ホッとする土曜日のバレンタイン

Haru.7

こんばんは

今日、2・14はバレンタインデーですね

日本では(一応・・・)女性から男性へチョコレートを贈る日と認識され、
年明けからスーパーやデパートでは軽くチョコレート商戦が繰り広げられておりました。
もっとも近年は友チョコや逆チョコが増え(男性から女性へ)、さらには自分へのご褒美と称して、この時期にたくさん並ぶチョコレートの中からちょっとだけ贅沢なチョコレートを購入しちゃおうという楽しみ方も増えてきた気がします。

このバレンタインデー、海外ではどうか・・・?と調べてみますと、
2・14は『恋人たちの日』
海外では男性から女性へ贈り物をするのが一般的のようです(いいなあ・・)
『カップルや夫婦の愛を確かめ会う日』みたいです。
素敵ですね

以前、日本には義理チョコという文化もありまして(今はないのかな・・・?)
会社で働いていた頃は、会社の上司や同僚にチョコレートを配っておりました。
今年のバレンタインデーは土曜日、仕事や学校が休みでほっとしてる人もいるのかなあなんて
思いました☺

チョコレート、美味しいですよね♪
专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

日语   母语程度
英语   只能说一点

Haru.7 讲师的人气专栏

  • ホッとする土曜日のバレンタイン

    こんばんは今日、2・14はバレンタインデーですね日本では(一応・・・)女性から男性へチョコレートを贈る日と認識され、年明けからスーパーやデパートでは軽くチョコレート商戦が繰り広げられておりました。も...

    Haru.7

    Haru.7

    0
    21
    2026 年 2 月 15 日
« 讲师专栏首页
在线客服咨询