Thumbnail Image

【英語のOSを整える #2】一生懸命勉強しているのに、なぜ英語が「自分の言葉」にならないのか

Nao705

英語を勉強してきた。

単語も、文法も、発音も。

それなのに、どこか「自分の言葉じゃない感じ」が消えない。

言えてはいる。でも、なんか違う。

そう感じたことはありませんか?

実はその違和感、「練習不足」だけが原因ではないのかもしれません。

もっと根本のところで、日本語と英語では、「言葉が立ち上がる流れ」そのものがかなり違うからです。


日本語と英語は、単語や語順が違うだけではありません。

何を先に感じるのか。
どこへ意識が向きやすいのか。
どうやって言葉が出てくるのか。

その流れ自体に、大きな違いがあります。

たとえば、後ろから急に驚かされたとします。

日本語なら、

「びっくりした!」

と自然に出てくる方が多いと思います。

ここでは、「誰が」というより、驚いた感触そのものが、そのまま言葉になっています。

一方英語では、

"You scared me."

のように、「誰がその状態を生み出したのか」という像へ意識が向きやすい感覚があります。

もちろん、"Oh!" や "Wow!" のように、感触そのものが出てくることもあります。

ただ全体として見ると、日本語は感触そのものがそのまま言葉になりやすく、英語は「誰が/何がその状況を生み出したか」という像を比較的はっきり捉えやすい傾向があります。

同じ場面でも、自然に立ち上がりやすい言葉の方向が少し違う。

ここが、実はとても大きなポイントです。


日本語は、空気感や感触をかなり自然にまとめて受け取る言語です。

「寒いね」
「行こうか」
「わかった」

こういう言葉が、主語なしでも自然に通じます。

これは単なる省略というより、「場の感触」が先に共有されている感覚に近いのかもしれません。

一方英語では、「誰が」「何が」を比較的はっきり置きながら、そこへ状態や特徴を乗せていく流れが強くなります。

"It's cold."
"She left."
"I got it."

英語では、「どこへ意識を向けるか」が、そのまま話者の意識の置き方に近くなります。


大人になってから英語を学ぶとき、多くの日本語話者は、すでに日本語側の処理にかなり慣れた状態からスタートします。

だから英語を話そうとすると、

感触を受け取る

日本語的に整理する

英語へ変換する

という流れになりやすい。

これが、「頭の中で高速翻訳している感じ」の正体です。

疲れるのも自然です。

どこか不自然になるのも、ある意味では当然なのです。


英語が自然に出てくるようになるためには、

「日本語を英語へ変換する」

のではなく、

刺激からそのまま英語側の流れが立ち上がる回路を、少しずつ育てていく必要があります。

それが、私が「英語のOSを整える」と呼んでいるものです。


次回は、その英語のOS、「カメラ」の感覚について、もう少し具体的に見ていきます。


プロフィール

英語講師のNaoです。日本育ちのまま英語を習得し、TOEIC990点取得(複数回)。20年以上、膨大な数の学習者を指導しながら、「なぜ話せないのか」「何が効くのか」を観察し続けてきた結果たどり着いたのが、処理構造そのものを整えるというアプローチです。私のレッスンの目的は、英語を自立して吸収できる土台を作ることです。その土台が整ったとき、英語は先生なしでも育ち続けるものになります。そこまでお連れすることを、使命としています。

このテーマについて、少しずつ続きを書いていく予定です。

同じ内容をnoteでも公開しています。→ note

 

日本語コラムと合わせて、英語での発信(Substack)も少しずつ増やしていく予定です。→ Substack


 

▼ 気になった方へ

まずは気軽にお話しませんか?(20分・2,000P)→ 受講相談

なぜ話せないのかを一緒に整理したい方(45分・4,200P) → 英会話の学び方コーチング

発音と文法、両方を一度に体感したい方・初回限定(90分・7,200P)→ 英語の発音矯正(アメリカ英語)+ネイティブ感覚の英文法


 

 「写真:夫撮影」

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Near-Native

Nao705's Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat