섬네일

まだ夏じゃないのに|반팔・민소매・나시 のあいだにある距離

Hayoung_Eiko

日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です ^ ^


5月を前にして、

東京でも、最高気温が25度を超える日が出てきました。


朝、家を出るときは、まだ少し迷う。

けれど、日中は、上着がなくても大丈夫かもしれない——
そんな時間も、増えてきました。


街では、半袖の人を、ちらほら見かけます。


まだ夏というほどではないのに、

その光景は、もうどこか自然で。


季節が、静かに先へ進んでいるのを感じます。


もしかしたら、

同じように感じている方も、いらっしゃるでしょうか。


こんな時期になると、

ふと、韓国語の言葉を思い出します。


반팔(半袖)。

민소매(ノースリーブ)。

そして、

나시(タンクトップ)。


どれも、同じように肌が見えるのに。

少しずつ、受ける印象が違う。


반팔は、まだ少し控えめで。

민소매は、少しきちんとした言い方で
나시는、そこに日常のラフさが混ざる。


特に、나시という言い方。


日本語から来た言葉なのに、

韓国語の会話の中では、もう自然に馴染んでいて。


それでも、

민소매とは、少し違って聞こえる。


同じものを指していても、

言葉が変わると、
そこに流れる空気も、少しだけ変わる気がします。


どこまで見せるか。

どこまで残すか。


そのほんのわずかな差が、

言葉の距離をつくっているのかもしれません。


まだ夏ではないけれど、

もう春のままでもいられない。


そんな季節の途中で、

言葉の違いが、いつもより少しだけ、
くっきり見える気がします。


今日は、

どんな袖の長さを選びますか。


そして、

どんな距離の言葉を選ぶのでしょう。

 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
한국어    유창함
중국어    단어약간
영어    단어약간

Hayoung_Eiko강사의 인기 칼럼

  • 映画館で味わう、もうひとつの“舞台”

    ――韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』 今日、映画館で韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』を観てきました。  ……とはいえ、感覚としては「映画鑑賞」というより、 客席の少し良い席に、そっと...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1093
    2026년 1월 21일
  • あけましておめでとうございます(*^▽^*)クーポン発行しました♪

    あけましておめでとうございます(^o^) 日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です!   2026年1月1日、 新しい年が明けました。 皆さま、どのようなお正月を迎えられていますか。  ...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1033
    2026년 1월 01일
  • 200レッスン達成!! ありがとうございます♪

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です*^^* 少し前のことになりますが、 1月17日、レッスン数200回を達成 することができました。ここまで続けてこられたのは、 いつもそばで...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    999
    2026년 1월 24일
  • 早くも春の足音――2026年桜開花予想

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です(^o^) 日本・東京は冷たい空気が肌に心地よく、冬らしい日々が続いていますが、皆さまお元気でお過ごしでしょうか。   東京は、まだまだコートが手...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    949
    2026년 2월 13일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!