別府(べっぷ)には7か所の地獄(じごく)があります。
熱湯(ねっとう)や噴気(ふんき)が出ているところは、恐ろしくて、人が近寄(ちかよ)ることができません、
それで、地獄と呼ぶようになったそうです。
特色がある温泉の噴出口(ふんしゅつこう)を、順番(じゅんばん)に周(まわ)るのが、別府地獄めぐりです。
海地獄は、きれいな青いお湯でした。
大きくてきれいなお土産屋さんがありました。
次は鬼石坊主地獄。泥がぐつぐつ煮(に)えているみたいです。
かまど地獄は、たくさんの地獄があっておもしろかったです。
温泉を飲んだり、蒸気を吸ったりするところもありました。
鬼山地獄は、ワニだらけ。
白池地獄は、静かなところでした。
ここからはバスに乗って移動します。
竜巻地獄は、ちょうどお湯が噴出しているところでよかったです!
タイミングが悪いと、30分ぐらい待つそうです。
最後は、血の池地獄(ちのいけじごく)。本当に真っ赤。
ここにも大きなお土産屋さんがありました。
バスでホテルに戻って、荷物を持って別府駅へ。
空港行きのバスまで時間があったので、不老泉(ふろうせん)という公共浴場(こうきょうよくじょう)に行きました。
名前がいいですよね。
なんと250円で入れます。広くてきれいでした。
大分空港から、伊丹空港まで飛行機で1時間。行きは12時間かかったのに。
天気はよくなかったけど、充実した別府旅行でした。
ぐつぐつ:咕嘟咕嘟(煮的聲音) 湯が沸騰しているときの音。
ワニ:鱷魚
真っ赤(まっか):紅通通的 とても赤いこと。
タイミング:時機
なんと:(令人驚訝)竟然~。
~ようになった:習慣の変化を表す。「地獄と呼ぶようになった」=人們開始叫這裡是地獄。
~みたいです:好像~一樣 比喩表現
~たり、~たりする: 動作をいくつか例にあげる言い方。例:「飲んだり、吸ったり」。
~だらけ:滿是~ 大量にあるときに使う。多すぎて驚く感じ。「ワニだらけ(滿是鱷魚)」
~そうです(伝聞):聽說~ 誰かから聞いた情報を言うときに使う。「30分待つそうです」。
Vているところ: 正在~的時候
ちょうどお湯が噴出しているところ:正好看到熱水噴出來的時候
ちょうど:正好、剛好
~のに:卻~
回应 (0)