Notizie da Hayoung_Eiko

新しいコラムを公開しました♪《2月に出会う桜》/ 새로운 칼럼을 공개했습니다♪ / 已發布新的專欄♪ / 已发布新的专栏♪ / A new column has been published♪ / Un nouveau billet a été publié♪ / È stato pubblicato un nuovo articolo♪

Feb 23, 2026

 (日本語・한국어・繁體中文・简体中文・English・Français・Italiano)
 


============================
コラム: 2月に出会う桜 ― 河津桜という、少し早い春
リンク: http://cafetalk.com/column/read/?id=329267
登録日: 2026年2月23日 (GMT+09:00 Tokyo)
============================


 ↑ 本日、新しいコラムを公開しました ^^ ↑
今回のテーマは、早咲きの「河津桜」です。
 
まだ冬の空気が残る2月に咲く桜があることをご存じでしょうか。
なぜそんなに早く咲くのか、その背景や特徴をまとめてみました。
 
桜の話題は、日本の季節感を知るきっかけにもなりますし、
天気や旅行、自然について話すときの表現練習にもつながります。
 
少し気分転換をしたいときや、
日本の春について知りたいときに、ぜひ読んでみてください。
 
レッスンでも、この続きのお話ができたら嬉しいです ^^
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
↑ 오늘 새로운 칼럼을 공개했습니다 ^^ ↑
 
이번 주제는 일찍 피는 벚꽃, 「가와즈자쿠라(河津桜)」입니다.
 
아직 겨울 공기가 남아 있는 2월에 피는 벚꽃이 있다는 사실, 알고 계셨나요?
왜 그렇게 일찍 피는지 그 배경과 특징을 정리해 보았습니다.
 
벚꽃 이야기는 일본의 계절감을 이해하는 데에도 도움이 되고,
날씨·여행·자연에 대해 이야기할 때 표현 연습으로도 이어질 수 있습니다.
 
잠시 기분 전환을 하고 싶을 때,
일본의 봄에 대해 알고 싶을 때 읽어 주시면 기쁘겠습니다.
 
레슨에서 이 이야기를 이어서 나눌 수 있으면 좋겠습니다 ^^
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
↑ 本日已公開新的專欄 ^^ ↑
 
這次的主題是早開的櫻花——「河津櫻」。
 
您知道嗎?在仍帶著冬日氣息的二月,日本其實已有櫻花綻放。
這篇文章整理了它為何能如此早開的背景與特色。
 
櫻花的話題不僅能幫助理解日本的季節感,
也能作為談論天氣、旅行與自然時的表達練習素材。
 
若想稍微轉換心情,
或想更了解日本的春天,歡迎抽空閱讀。
 
期待在課堂上與您延續這個話題 ^^
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
↑ 本日已发布新的专栏 ^^ ↑
 
本次的主题是早开的樱花——「河津樱」。
 
您知道吗?在仍带着冬天气息的二月,日本其实已经有樱花盛开。
文章中整理了它为何如此早开以及相关背景与特点。
 
樱花的话题不仅有助于了解日本的季节文化,
也可以作为练习天气、旅行和自然相关表达的素材。
 
如果想稍微转换一下心情,
或想了解日本的春天,欢迎抽空阅读。
 
也期待在课堂上继续聊这个话题 ^^
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
↑ A new column has been published today ^^ ↑
 
This time, the theme is an early-blooming cherry blossom called “Kawazu-zakura.”
 
Did you know that some cherry blossoms in Japan begin to bloom as early as February, while winter air still lingers?
In this column, I explain why they bloom so early and introduce their background and characteristics.
 
Cherry blossom topics are a great way to understand Japan’s sense of season,
and they can also help you practice expressions related to weather, travel, and nature.
 
If you would like a small seasonal break,
I hope you enjoy reading it.
 
I would be happy to continue the conversation in our lessons ^^
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
↑ Un nouveau billet vient d’être publié aujourd’hui ^^ ↑
 
Le thème de cette fois est un cerisier à floraison précoce : le « Kawazu-zakura ».
 
Saviez-vous qu’au Japon, certaines fleurs de cerisier commencent à éclore dès février, alors que l’air d’hiver est encore présent ?
Dans cet article, j’explique pourquoi elles fleurissent si tôt et quelles sont leurs caractéristiques.
 
Le thème des cerisiers permet de mieux comprendre le sens des saisons au Japon,
et offre aussi l’occasion de pratiquer des expressions liées au temps, aux voyages et à la nature.
 
Si vous souhaitez faire une petite pause saisonnière,
je serais ravie que vous preniez le temps de le lire.
 
J’espère que nous pourrons en parler ensemble en cours ^^
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
↑ Oggi ho pubblicato un nuovo articolo ^^ ↑
 
Il tema di questa volta è un ciliegio a fioritura precoce chiamato “Kawazu-zakura”.
 
Lo sapevate che in Giappone alcuni ciliegi iniziano a fiorire già a febbraio, quando l’aria invernale è ancora presente?
Nel mio articolo spiego perché fioriscono così presto e quali sono le loro caratteristiche.
 
Parlare dei ciliegi aiuta a comprendere meglio il senso delle stagioni in Giappone
e può essere utile per esercitare espressioni legate al tempo, ai viaggi e alla natura.
 
Se avete voglia di una piccola pausa stagionale,
mi farebbe piacere se lo leggeste.
 
Spero di poterne parlare insieme durante le nostre lezioni ^^
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
Got a question? Click to Chat