Thumbnail Image

汤圆还是元宵?圆圆的元宵节

Haku.bai

汤圆还是元宵?圆圆的元宵节

湯円それとも元宵?丸い元宵節


什么是元宵节?

元宵節(げんしょうせつ)とは?

中国春节的最后一天是正月十五。这一天也叫做元宵节。 “元”指的是农历新年的第一个月,“宵”指的是夜晚。在这天晚上,人们会看到新年的第一个满月。 月亮是圆的。中国人讲“团团圆圆”,意思是一家人成功相聚在一起。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

中国の春節(旧正月)の締めくくりは、旧暦1月15日です。この日は「元宵節」と呼ばれます。 「元」は旧暦の最初の月、「宵」は夜を意味します。この日の夜、人々は新年で最初の満月を眺めます。 満月は丸い形をしています。中国語で「団団円円(トゥアントゥアンユアンユアン)」という言葉があり、これは家族が円満に集まることを意味し、とても縁起が良いとされています。

 

汤圆和元宵有什么区别?

「湯円(タンユエン)」と「元宵(ユエンシャオ)」の違いは?

对于大多数中国人来说,汤圆就是元宵。但是,从严格意义上来说,它们的制作方法是不一样的:

  • 汤圆:制作方法非常像饺子。首先要把糯米活成面团,然后把芝麻或红豆做的馅料包进去,揉成圆球。

  • 元宵:制作方法是“滚”出来的。先把馅料沾一点水,然后放进糯米粉里反复滚动,最后滚成一个圆球。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
多くの中国人にとって、湯円と元宵はほとんど同じものだと思われています。しかし、厳密には作り方が全く異なります。
  • 湯円(タンユエン):作り方は餃子によく似ています。まず糯米(もちごめ)の粉を練って生地を作り、その中にゴマや小豆のあんを包んで、丸く形を整えます。

  • 元宵(ユエンシャオ):作り方は「転がす」のが特徴です。まずあんを水に少し浸し、それを糯米の粉の中に入れて何度も転がしながら、少しずつ丸い球体にしていきます。

     

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Chinesisch/Mandarin   Native
Japanisch   Daily conversation
Englisch   Daily conversation

Haku.bai's beliebteste Kolumneneinträge

  • 初心者のための「超シンプル」中国語学習法5選

    多くの生徒さんから「中国語は発音も漢字も難しすぎる!」という声をよく聞きます。でも実は、中国語は修行のように暗記するものではありません。これから紹介する5つのシンプルなコツをマスターすれば、中国語が...

    Haku.bai

    Haku.bai

    0
    261
    Mar 20, 2026
  • 汤圆还是元宵?圆圆的元宵节

    汤圆还是元宵?圆圆的元宵节 湯円それとも元宵?丸い元宵節 什么是元宵节? 元宵節(げんしょうせつ)とは? 中国春节的最后一天是正月十五。这一天也叫做元宵节。 “元”指的是农历新年的第一个月,“宵”指...

    Haku.bai

    Haku.bai

    0
    9
    Apr 7, 2026
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat