つかえる日本語⑧「あ、そうじゃなくて…」「わたしの説明(せつめい)が、わるかったのですが…」

Macchan

会話(かいわ)の相手(あいて)が勘違い(かんちがい)をしている!さぁ、どうする?
会話(かいわ)をしているとき、
相手(あいて)が勘違い(かんちがい:じじつとちがったことを、ただしいと思(おも)っていること)していると
わかったら、あなたはどのように伝(つた)えますか?

「ちがう!」「そうじゃありません!」と言(い)うと、
意味(いみ)は通(つう)じますが、
言(い)い方(かた)がつよく聞(き)こえたり、
少(すこ)し不自然(ふしぜん:しぜんではない)に聞(き)こえてしまうことがあります。

相手の言ったことを、
やさしく「まちがっていますよ」と伝えたいときは、
このように言ってみましょう。


「あ、そうじゃなくて…」
「わたしの説明(せつめい)が、わるかったのですが…」


相手(あいて)をおもいやりながら、”まちがっているよ”とつたえる
この言い方には、
「あなたがまちがっている」のではなく、
「わたしの説明がわかりにくかったから、勘違いさせてしまった」
という気持ちがふくまれています。

言い方も、少し「ごめんなさい」という気持ちをこめて使うと、
よりよく伝わります。

いきなり
「あなた、ちがうよ!」「まちがっています!」
と否定(ひてい:deny)しないで、
相手を思(おも)いやる気持ちを大切(たいせつ)にしている日本語です。


じっさいに、つかってみよう!

Aは日本語の先生、Bはその生徒(せいと)です。
つぎのレッスンについて話しています。

ーーー

A「来週(らいしゅう)の月曜日(げつようび)は、旅行(りょこう)に行くのですね。
じゃあ、つぎの日本語のレッスンは、来週の土曜日(どようび)ですね。」

B「あ、そうじゃなくて、来週の土曜日に旅行に行きます。
来週の月曜日のレッスンは、いつもどおりでおねがいします。」

A「あ、勘違いしていました。わかりました。
来週の月曜日にお会いしましょう。ありがとうございました!」

ーーー

このように使うことができます。
とても自然で、やさしい日本語会話になりますよ。

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Recommend ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
英語   精通
韓語   只能說一點

Macchan 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢