섬네일

Duolingoで勉強してきた日本語、話してみたことはありますか?

Koyuki



Duolingoで日本語を勉強しているけれど、
「実際に会話できるのか分からない」
「日本人と話すのは、ちょっと不安」
 
そんな声を、10年間たくさん聞いてきました。
 
単語も文法も、アプリでは見たことがある。
でも、それを人と話す場面で使ったことはない。
この感覚、とても自然なものだと思います。
 
 
少し意外かもしれませんが、
私自身も今、Duolingoを使っています。
 
現在、105日連続で
 
ベトナム語を勉強しています。
 
そして中国語と英語の復習も続けています。
 
毎日少しずつ触れることで、
「分かる気がする」感覚は増えていきます。
でも同時に、こんな気持ちもよく分かります。
 
これ、実際に話せるのかな?
使おうとしたら、言葉が出てこないかも。
 
学習者の立場に戻るたび、
インプットとアウトプットの間にある壁を実感します。
 
話せないのではなく、試す場所がないだけ
 
Duolingoで勉強している方の多くは、
「話せない」のではありません。
 
ただ、
 
間違えても大丈夫な場所
 
評価されない会話の時間
 
今の日本語のままで話していい空気
 
が、なかなか見つからないだけ。
 
会話は、テストではありません。
完璧な文法よりも、
通じるかどうかがいちばん大切です。
 
Duolingo会話チャレンジレッスンについて
 
このレッスンは、
そんなDuolingo学習者の声をきっかけに作りました。
 
このレッスンでは、
 
教科書
 
JLPT対策
 
文法を順番に学ぶ授業
 
は行いません。
 
25分間、
あなたの今の日本語で、実際に話してみること
それだけを大切にします。
 
レッスンの流れ
 
まずは、簡単な自己紹介から。
その後、日常的なテーマで会話をします。
フリートークもOKです。
 
話した日本語については、
 
ちゃんと通じた表現
 
少し直すと、より自然になるところを中心にやさしくお伝えします。
 
たくさん間違いを直すレッスンではありません。
また、Duolingoでは分かりにくかった
文法の質問も、会話の流れの中で受け付けています。
 
こんな方におすすめです
 
Duolingoは続けているが、会話経験が少ない方
 
自分の日本語レベルを知りたい方
 
試験や教材より、実際の会話を大切にしたい方
 
緊張せずに、日本語を話せる場を探している方
 
最後に
 
勉強してきた日本語は、
もう、あなたの中にあります。
 
このレッスンは、
新しく何かを詰め込む時間ではありません。
 
今ある日本語を、安心して使ってみる時間です。
 
その一歩を、25分で確かめてみませんか。

English 
Have You Ever Tried Speaking the Japanese You Studied on Duolingo?
 
You’ve been studying Japanese on Duolingo, but you may feel unsure:
“Can I actually have a conversation?”
“Talking with a Japanese person feels a little scary.”
 
I’ve heard these thoughts from many learners.
 
You’ve seen the words and grammar in the app.
But you may not have had the chance to use them in real conversation.
That feeling is completely natural.
 
I’m a Duolingo Learner Too
 
This may surprise you, but I use Duolingo myself.
 
I’m currently on a 105-day streak, studying:
 
Vietnamese
 
Chinese
 
and reviewing English
 
By practicing a little every day, you start to feel familiar with the language.
At the same time, another question often comes up:
 
“Can I really use this when I try to speak?”
 
Each time I return to being a learner, I clearly feel the gap between
input and output.
 
You’re Not Unable to Speak — You Just Haven’t Had the Chance
 
Many Duolingo learners are not “bad at speaking.”
 
They simply haven’t had:
 
a place where mistakes are okay
 
a conversation without judgment
 
a space where they can speak with the Japanese they have now
 
Conversation isn’t a test.
Perfection is not the goal.
What matters most is whether your message is understood.
 
About the Duolingo Conversation Challenge Lesson
 
I created this lesson after hearing many voices from Duolingo learners.
 
In this lesson, we do not use:
 
textbooks
 
JLPT preparation
 
step-by-step grammar lessons
 
Instead, we focus on one thing:
actually trying to speak with the Japanese you already know.
 
How the Lesson Works
 
We start with a simple self-introduction.
Then we talk about everyday topics.
Free talk is always welcome.
 
After the conversation, I give gentle feedback on:
 
expressions that worked well
 
places where small changes sound more natural
 
This is not a lesson where many mistakes are corrected.
You’re also welcome to ask grammar questions that were unclear in Duolingo,
as they come up naturally in conversation.
 
This Lesson Is a Good Fit If You:
 
have been using Duolingo but have little speaking experience
 
want to know your real Japanese level
 
value real communication over tests and textbooks
 
are looking for a calm, pressure-free place to speak Japanese
 
In Closing
 
The Japanese you’ve studied is already inside you.
 
This lesson is not about adding more information.
It’s about safely using what you already have.
 
Your Duolingo practice are already there.
This 25-minute lesson is simply a chance to gently bring them to life.


中文
你有試過把在 Duolingo 學到的日語真正說出口嗎?
 
你一直在用 Duolingo 學日語,
但心裡可能會有這樣的想法:
 
「我真的能用日語對話嗎?」
「跟日本人說話,好像有點緊張。」
 
我聽過很多學習者有這樣的心情。
 
在 App 裡,你看過單字和文法,
但卻很少有機會在真實對話中使用它們。
這種感覺,其實非常自然。
 
其實,我自己也是 Duolingo 的學習者
 
這也許會讓你有點意外,
但我自己現在也在使用 Duolingo。
 
目前我已經連續學習 105 天,
內容包括:
 
越南語
 
中文
 
以及英語的複習
 
每天一點點的學習,
會慢慢累積「好像懂了」的感覺。
但同時,我也常常問自己:
 
「真的要說出口時,我能用得出來嗎?」
 
每次回到學習者的立場,
我都能深刻感受到
輸入(input)和輸出(output)之間的差距。
 
不是你不會說,而是沒有安全的機會
 
許多使用 Duolingo 的學習者,
其實並不是「不會說」。
 
只是一直缺少:
 
可以犯錯的空間
 
不被評價的對話時間
 
能用「現在的日語程度」安心說話的地方
 
對話不是考試。
不需要完美的文法。
最重要的是,對方能不能理解你想說的內容。
 
關於 Duolingo 會話挑戰課程
 
這堂課,
正是因為聽到了許多 Duolingo 學習者的聲音而誕生的。
 
在這堂課中,我不會使用:
 
教科書
 
JLPT 考試對策
 
按順序進行的文法教學
 
我們專注於一件事:
用你現在已經學會的日語,實際開口說說看。
 
課程進行方式
 
課程從簡單的自我介紹開始,
接著聊一些日常話題。
自由聊天也完全沒問題。
 
對話後,我會給予溫和的回饋,包括:
 
表達得很好的地方
 
稍微調整就會更自然的部分
 
這不是一堂大量糾正錯誤的課。
在對話中,如果你對 Duolingo 裡不太明白的文法有疑問,
也可以隨時提出來詢問。
 
這堂課很適合你,如果你:
 
一直使用 Duolingo,但很少有說日語的機會
 
想知道自己真正的日語會話程度
 
比起考試和教材,更重視實際溝通
 
想在輕鬆、沒有壓力的環境中說日語
 
最後想說的話
 
你學過的日語,
其實早就已經在你心裡了。
 
這堂課不是要再塞進新的知識,
而是讓你安心地使用你已經擁有的日語。
 
你在 Duolingo 累積的努力,
都已經存在你身上。
這 25 分鐘,只是溫柔地把它們喚醒。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음
중국어    일상회화가능
베트남어    단어약간
스페인어   단어약간

Koyuki강사의 인기 칼럼

  • タコちゃんの複数形

    前回のコラム、「クレソンとコーヒーはいかが」に引き続き、イギリス人ネイティブとのやりとりでの失敗談等のエピソードをお伝えします。 前回はわたくしとしたことが、クロワッサンとクレソンを聞き間違えたの...

    Koyuki

    Koyuki

    2
    11524
    2017년 3월 28일
  • JLPT・N1・2・3文法強化レッスン

    新しいレッスンの紹介です。(注)イラストのどや顔には深い意味はありません。笑 NON-SKYPE LESSON 「JLPT文法対策☆日本語作文講座」 JLPTの文法問題が苦手な方!Skype無し...

    Koyuki

    Koyuki

    0
    11402
    2017년 11월 05일
  • フィアンセにメイクをしてもらったら!?

    こんにちは~!英語、日本語、中国語講師のKoyukiです。 前回もご紹介した私が日本語を教えているYoutubeづくりが趣味のトレイシーが新しいビデオができたよ~と紹介してくれました。 最初は一...

    Koyuki

    Koyuki

    0
    10785
    2017년 7월 17일
  • ♡1000レッスン達成しました♡

    みなさま、こんにちは。講師のKoyukiです。 おかげさまでカフェトークで教え始めてから来月で1年ですが、1年を待たずして ポッキーの日、犬の日、(ワンワンワンワン)、中国の独身の日(光棍节(g...

    Koyuki

    Koyuki

    8
    10673
    2017년 11월 12일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!