為什麼台灣中秋節要吃燒肉?なぜ台湾では中秋節にバーベキューをするの?

yoshimi wu

中秋節是台灣三大節慶之一

分別是端午節(舊曆5/5)、中秋節(舊曆8/15)、新年(1/1)。

 

中秋節(ちゅうしゅうせつ)は、台湾の三大節句の一つです。
他には、端午節(旧暦5月5日)とお正月(1月1日)があります。

 

 

 

 

中秋節台灣人愛做的事情?

絕對是烤肉。

如果以燒肉業來說中秋節是每年最大的檔期,而一般家庭而言大概會提前一個月開始計劃中秋烤肉。

而且通常一年會參加不止一攤烤肉聚會,家人、朋友、同事等等。大概要參加三場左右(笑)

各大賣場也會推出各式各樣的中秋食材特賣,這個時候逛超市是最划算的!

 

それはもちろん、バーベキューです。

飲食店焼肉業界にとって、中秋節は一年で最も大きなイベントシーズン。
家庭でも、だいたい1か月前から中秋バーベキューの計画を立て始めます。
しかも、一年に一回だけでなく、家族・友人・同僚などと3回くらい焼肉パーティーをする人も多いです(笑)

スーパーや量販店でも中秋限定の食材セールが行われ、
この時期に買い物をすると本当にお得なんですよ!

 

 

再來是月餅,台灣的烘焙產業很厲害每年都會有最新最特別的月餅。

其中我最喜歡的是蛋黃酥,金黃酥脆的塔皮裡面裹(ㄍㄨㄛˇ)著紅豆內餡(ㄒㄧㄢˋ)

亮點是中間那一顆和月亮一樣圓的 蛋黃!

鹹甜的酥餅配上濃茶和滿月,感覺我的人生就是為了這一刻而存在

雖然熱量非常高(⁠´⁠°̥̥̥̥⁠ω⁠°̥̥̥̥⁠`⁠)

 

そしてもう一つ欠かせないのは「月餅(げっぺい)」

台湾の製菓業毎年新しくて個性的な月餅が登場します。
私が一番好きなのは「塩卵入りあんこパイ(蛋黄酥)」です。
黄金色に焼き上がったサクサクのパイ生地の中に、
甘いあんこ、そして真ん中には月のように丸い塩漬け卵の黄身が入っています。

塩味と甘味が絶妙に混ざり合い、濃いお茶と満月を一緒に楽しむ瞬間は、
「生きててよかった!」と思えるほどの幸せです。
……ただし、カロリーはかなり高いですけどね(笑)

 

 

最後就是戴柚子帽子(笑)

可能是大多數台灣人小時候的回憶吧!台灣中秋節正好是柚子的產季

(日本的柚子好像是冬天?)

在吃完燒肉大餐後來點清爽的柚子,非常解油膩!

 

もう一つの定番は「文旦(ぶんたん)=グレープフルーツの帽子」!

これは多くの台湾人にとって子どもの頃の思い出です。
中秋節の時期はちょうど文旦(台湾の柚子)の季節。
(ちなみに日本の柚子は冬ですよね?)
焼肉のあとにさっぱりした文旦を食べると、油っこさがすっと消えます。

 

 

最後就是今天的主題

到底為什麼 台灣人中秋節要吃烤肉呢?

理由很簡單 因為 金蘭 這一個牌子推出的烤肉醬

「一家烤肉萬家香」 這樣的廣告台詞讓人迅速聯想到香氣和烤肉的美好氣氛

耳濡目染之下,台灣人也漸漸將中秋節和烤肉劃上等號。

 

では、なぜ台湾人は中秋節にバーベキューをするようになったのでしょうか?

理由はとてもシンプルです。
台湾の調味料ブランド「金蘭(ジンラン)」が発売したバーベキューソースのCM、
そのキャッチコピーが「一家烤肉萬家香(いっかこうにくばんかこう)」――
つまり「一家で焼けば、街中にいい香り!」という意味です。

このフレーズが人々の心に残り、
中秋節=バーベキューというイメージが自然に定着していったのです。

 

 

而對我而言中秋節最重要的事情是「團圓」

無論是家人還是好友,能夠和重要的人待在一起就是最重要也最幸福的事情了( ˙˙ )

 

私にとって中秋節で一番大切なのは「団らん」

家族でも、友人でも、大切な人と一緒に過ごすことが
一番幸せで、何よりも大切だと思います。

 

 

寫下這篇文章時我正在日本,透過通訊軟體和在台灣的好友家人們說了「中秋節快樂」

就算今晚的月亮又圓又大

沒有和家人待在一起的中秋節,還是覺得有點寂寞。

我想念我的母親,也祝福大家中秋節快樂。天天快樂。

 

この文章を書いている今、私は日本にいます。
台湾の家族や友人たちにメッセージアプリで「中秋節快樂(中秋節おめでとう)」と送りました。

今日の月はまんまるでとてもきれいだけど、
家族と一緒に過ごせない中秋節は、やっぱり少し寂しいです。

お母さんが恋しい。
そして皆さんにも――中秋節快樂。

毎日が幸せでありますように。✨

 

专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

中文   母语程度
日语   接近母语程度
英语   流利

yoshimi wu 讲师的人气专栏

« 讲师专栏首页
在线客服咨询