ご飯を残さんとこう!

Cristina.FM

Ciao!イタリア語講師のCristinaです!

イタリア語でこの表現があります。

Il boccone della vergogna

直訳すると、

  • boccone」=「一口」
  • vergogna」=「恥」

つまり、「恥の一口」という意味です。

分が大食いの人だと思われないように残す最後の一口のことです。もう皆さんも分かったと思いますが、日本語にすると「遠慮の塊」になります。(本当は関西弁ですが(笑))

ですが、最近フードロスのことも考えて、ご飯を残す人に最後まで食べさせるために「Ma che hai lasciato? Il boccone della vergogna?」つまり、「何を残しているの?遠慮の塊?」ということが多い。

環境問題のことも考えて、遠慮の塊を残さず、美味しいご飯を最後まで食べましょう~

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

이탈리아어    모국어
일본어    유창함
영어    유창함
중국어    일상회화가능
스페인어   일상회화가능
한국어    일상회화가능
프랑스어    단어약간

Cristina.FM강사의 인기 칼럼

  • Mani di ricotta(リコッタチーズの手)

    Ieri pomeriggio stavo giocando con mia figlia a lanciare ed acchiappare una pallina. 昨日の午後は娘とキャッチボー...

    Cristina.FM

    Cristina.FM

    0
    1570
    2025년 5월 20일
  • ジョンレノンの名言「あなた達は人生を理解していない」

    私はローマ生まれ育ちのイタリア人。小学生の時「大人になったら何がしたい(何の仕事がしたい)?」というテーマで国語(イタリア語)の筆記試験をしたことがある。その時、「まだ10歳にも満たないのに、何故こ...

    Cristina.FM

    Cristina.FM

    0
    1423
    2025년 4월 29일
  • クリの日記② お茶漬けって、お茶じゃないんだ!

     日本語を勉強しているのはほぼ10年。日本の方(夫)と一緒に暮らしているのは6年。日本に来たのは9回目。お茶漬けをたべるのは今日で初めて!  時々家で食べる時、夫が白ご飯に温かい緑茶を入れて食べる姿...

    Cristina.FM

    Cristina.FM

    0
    1323
    2025년 7월 13일
  • ご飯を残さんとこう!

    Ciao!イタリア語講師のCristinaです!イタリア語でこの表現があります。 「Il boccone della vergogna」 直訳すると、 「boccone」=「一口」 「vergogn...

    Cristina.FM

    Cristina.FM

    0
    1078
    2025년 8월 26일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!