こんにちは!いつも笑顔でレッスンがモットーのAkkoです。
最近、私の家族にとても嬉しいニュースがありました。
妹にBabyが生まれました(^^)
私にとっては二人目の姪っ子ちゃん。早速会いに行ってきました。
まだ産まれて間もないほやほやの赤ん坊のかわいさったらもう!
ずーっと見ていられそうです。
初めての対面の時、私はまさに I was on cloud nine! でした。
というわけで、直訳するとよくわからないけれど知っていると便利&こなれた印象も演出できる
フレーズシリーズのコラムです♪
On cloud nine とは?
意味:とても幸せで、心が弾むような気持ち
直訳すると「9番目の雲の上にいる」という不思議な表現ですが、
英語では「夢見心地」や「天にも昇る気持ち」を表します。
On cloud nine
幸せな状態がしばらく続いているときに使う。心がふわっと軽く、優しい喜びのニュアンス。
Over the moon
予想外の嬉しい出来事があったときに使う。興奮に近い、跳ね上がるような喜びのニュアンス。
例文はこちら!
She was on cloud nine when she got the job.
(その仕事が決まったとき、彼女はとても幸せだった。)
I was over the moon when I found out I’d won the prize.
(その賞を取ったと知ったとき、飛び上がるほどうれしかった。)
ワンポイント学習
日記やSNSでは、
I’m on cloud nine today!
I’m over the moon right now!
のように短くても十分通じます。
写真やエピソードと一緒に使えば、ネイティブっぽい表現に♪
皆さんの「on cloud nine」な瞬間や、「over the moon」な出来事は何ですか?
ぜひレッスンでお話ししましょう!
응답 (0)