Thumbnail Image

Turkish Feels Easy for Japanese and Korean Speakers

Esra A.


Did you know Japanese and Korean speakers already have a big advantage when learning Turkish? From word order to grammar, they feel like distant cousins!

                  

If you speak Japanese or Korean, you already have a secret advantage when it comes to learning Turkish.


It’s not that the languages are the same - they’re not. But they think in a similar way. And once you notice it, Turkish starts to feel less like a “foreign” language and more like a cousin you haven’t met yet.


1. The same rhythm of thought

In English, you say “I drink tea.”

But in Turkish, Japanese, and Korean, the verb comes at the end, like a little surprise waiting for you:

-Turkish: Ben (I) çay (tea) içerim (drink).

-Japanese: 私はお茶を飲みます。

-Korean: 저는 차를 마셔요.

If your brain is already used to saving the action for the end, Turkish sentences will just… click.


2. Words that grow as you speak

Turkish loves suffixes. Japanese and Korean love particles. Different tools, same idea — you attach little pieces to change meaning.

-Turkish: Ev (house) → Evlerimizden (from our houses)

-Japanese: 家から (ie kara, from the house)

-Korean: 집에서 (jib-eseo, from the house)

Once you learn the “rules of attachment,” you’ll start creating Turkish words like a pro!


3. A Shared Negative Ending: -ma

This one always surprises learners!


In Turkish: Okuma (oku-ma) = Don’t read.
In Korean: 읽지 마 (ilk-ji ma) = Don’t read.
Both languages use a “-ma” sound to turn an action into a negative command.
For two languages so far apart geographically, having the same sound and meaning for this function is pretty fascinating. 


4. Respect & Politeness Levels

Turkish, Korean, and Japanese all adjust language depending on who you’re speaking to. In Turkish, you choose between sen (informal you) and siz (formal you). In Korean, speech levels change the verb endings. In Japanese, there’s a whole system of keigo (honorific language). For learners, this adds cultural depth, you’re not just learning words, you’re learning social rules.

                   


If you speak one of these languages, you already have a secret head start in learning the others. The grammar will feel less alien, and sometimes you’ll stumble upon delightful similarities.

So whether you’re a Japanese or a Korean speaker curious about Turkish or simply a language lover, exploring these connections is a rewarding journey ^-^

 

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Türkisch   Native
Englisch   Fluent
Arabisch   Daily conversation
Koreanisch   Just a few words

Esra A.'s beliebteste Kolumneneinträge

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat