Les cours d’Hippolyte sont toujours remplis de rires, et j’attends chaque séance avec impatience.
Le professeur ne se limite pas à la culture : il a également une profonde connaissance de la philosophie, de la poésie et des arts. Cette richesse de savoirs m’impressionne à chaque fois — j’aimerais presque qu’il me prête un peu de son cerveau...!
Quand je ne comprends pas quelque chose, il prend le temps de m’expliquer jusqu’à ce que tout devienne clair, en me montrant différentes images et documents. Cette passion pour l’enseignement me fait penser, à chaque leçon, que j’ai vraiment eu de la chance de rencontrer ce professeur. Trouver un enseignant avec qui l’on a une telle affinité est très rare.
Et surtout, il ne se met jamais en colère. Nous sommes tous humains ; je comprends que certains enseignants deviennent impatients quand l’élève ne progresse pas assez vite. Mais Hippolyte ne laisse jamais paraître la moindre irritation et reste toujours souriant.
Cette attitude inspire non seulement le respect, mais même une forme de profonde admiration.
Merci beaucoup, Hippolyte sensei ;)
私は、尺八実習講師のDow-Shin(ドウシン)です。 I'm Dow-Shin, a shakuhachi instructor. 初心者から上級者まで、 From beginners to advanced students, 小学生からご高齢者まで、 from elementary school students to the elderly, 英語圏(片言を含む)の方から日本人までの方 from English-speaking countries (including broken words) to Japanese 古典本曲、都山流本曲、童謡唱歌から演歌、民謡、ポピュラー・アニメ・フォークソング、ジャズなど From Koten-honkyoku, Tozan-ryu honkyoku, Nursery rhymes, Minyou songs, Popular, Ani
はじめまして。Shizukoです。2018年に日本語教育能力検定試験に合格し、Cafetalk、その他で個人レッスンを行っています。 自己紹介:大学では日本文学を学びました。文学の他にも言語や文化にも興味があり、英語圏(ニュージーランド)、フランス語圏(フランス)に留学したこともあります。卒業後は会社、大学でそれぞれ10年間、合計20年ほど働きました。大学で働いていた時に、いろいろな国(主にアジア)からの留学生と交流したことがきっかけで、日本語教師になりたいと思いました。レッスン中、日本語を使いますが、フランス語で説明することもできます。(英語で日本語の文法を説明することはできません。)分かるまで丁寧に説明しますので、ぜひ一緒に日本語を勉強しましょう! Bonjour. Je m’appelle Shizuko. Je viens d'une ville près de Kyoto, c
アワード投票コメント カフェトークアワード・2025年下半期 →
Florence
Ann K
Clementine P
Sae.O
Satoko.K420
York
Zoe A
Virginia V.
Haru.H
TAKARA
Hippolyte
EllaKim