섬네일

【日本の日常 #01】かわいい日本のハンコ / Kawaii Japanese Stamp / 可愛的日本印章

Chiharu_B

日本では、多くの人が自分の名前のハンコを持っています。銀行や重要な契約では正式な印鑑が必要ですが、宅急便の受け取りなど、日常的な書類には「認印(みとめいん)」と呼ばれる簡単なハンコを使うことが多いです。名前と一緒に動物などのイラストが描かれているハンコも、認印として使うことができます。少しまじめなイメージのあるハンコですが、こうしたかわいいデザインも日常に溶け込んでいます。日本の生活には、伝統と遊び心が同時に存在しているのかもしれません。

 

2月は、15分間の「今すぐレッスン」をたくさん開講しています。スタンバイしている私を見かけたら、ぜひ気軽に参加してください!

みなさんの国には、名前入りのスタンプ文化はありますか?かわいいデザインのものを使ったことはありますか?コラムの感想など、ぜひ教えてくださいね。


In Japan, many people own a personal name stamp. For banks and important contracts, an officially registered seal is required. However, for everyday documents—such as receiving a package—people often use a simpler stamp called a "mitome-in." Some stamps even include cute illustrations, such as animals, along with the person's name, and these can also be used as a mitome-in. Although name stamps may seem formal, charming designs like these have naturally blended into daily life. Perhaps Japanese life is a place where tradition and playfulness coexist.

In February, I’m offering many 15-minute "online standby" lessons. If you see me on standby, feel free to join anytime!

Does your country have a culture of personal name stamps? Have you ever used one with a cute design? I’d love to hear your thoughts about this column!


在日本,很多人都擁有刻有自己名字的印章。在銀行業務或重要合約中,需要使用正式登記的印鑑;不過,在日常文件中,例如簽收宅配時,人們通常會使用一種稱為「認印」的簡單印章。有些印章上還會在名字旁刻上動物等可愛的圖案,這樣的印章也可以作為認印使用。印章給人的印象或許有些正式,但這樣可愛的設計也自然地融入日常生活之中。或許在日本的生活裡,傳統與童趣是同時存在的。

2月份,我開設了許多15分鐘的「即時授課」。如果看到我在線上待機,歡迎隨時輕鬆參加!

在你們的國家,也有使用姓名印章的文化嗎?你曾經使用過帶有可愛設計的印章嗎?也歡迎和我分享對這篇專欄的感想喔!

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    유창함
인도네시아어    일상회화가능
중국어    단어약간

Chiharu_B강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!