섬네일

一句鑑賞 

Hiromi.O

 

編集部より一句鑑賞の依頼があり

句友のS子さんの句を鑑賞致しました

 


老猫を探す朝や小米花

 

花は三月四月

直径一センチに満たない五弁の細かいもので

花弁を米に見立てての名が小米花

葉は柳に似て細く

白い花が雪をかぶったように美しいので

雪柳の名がある

この季節は

ちょうど猫の活動も活発になる

老猫が朝の挨拶に来ず

姿が見えない

いつもいる場所に見当たらなく

どこにいるのか探していると

庭の雪柳が垂れ下がる下に

「ここにいるよ!」

とちょこんと座っている

白く清楚な雪柳の枝の間は

老猫にとって

安心できる心地よい隠れ場所だったのかもしれない

雪柳の茂みから顔をだしたり

散る花びらの中でまどろんだりする様子は

春の穏やかな日常と

静かでさびしいような情景を感じさせる

四季の暮らしの中で

猫好きの作者独自の「猫俳句」が生まれ

愛らしいしなやかな動きと

季語の小米花がマッチしている

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
프랑스어    일상회화가능

Hiromi.O강사의 인기 칼럼

  • みどりの季節

    みどりすがすがしい季節 先日は新しい方2名来られ9人での句会となりました。 「ボケ防止に来ました」とステッキをついてはじめて来られたKさん。 2時間は集中して頭の体操脳トレです。 句会の流れになん...

    Hiromi.O

    Hiromi.O

    0
    2846
    2023년 5월 29일
  • あけましておめでとうございます

    初日の出今年はあちらこちらで初日の出を見ることが出来た様子でした。散歩に出ると、初日(元日の太陽)はギラギラして、快晴のお天気でした。昨日までの太陽と同じですが、年が改まった感懐が伴うため、清く...

    Hiromi.O

    Hiromi.O

    0
    2827
    2023년 1월 04일
  • 一句鑑賞

    ふる里を遠くにおきて秋の蝉   蝉は実にたくさんの季語の種類を持ち夏の風物詩であるが 法師蝉や蜩などは秋の季語である 蝉は数年間を幼虫のまま土の中で過ごし 成虫になって地上で過ごす期間は1週間から数...

    Hiromi.O

    Hiromi.O

    0
    2801
    2023년 8월 06일
  • 雛祭り 俳句鑑賞

    一羽きて二羽の立ちたり雛納めこの句は句友のA子さんの句鑑賞の依頼があり原稿用紙一枚の鑑賞文を書いた。 雛祭りが終わった後雛人形や道具をかたづけることを雛納めというひとつひとつ雛の顔を紙に包んで箱に収...

    Hiromi.O

    Hiromi.O

    0
    2768
    2024년 2월 05일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!