「一點」の台湾語こんなにあるの???

Reika.W

みなさん、こんにちは!
新しい動画を公開しました!

台湾語は中国語と同じ語族なので、似ている点も多いですが、
中国語をそのまま台湾語に訳せばいいというわけではありません!

今日はその違いについて紹介します!

中国語の「一點」は「ちょっと」「少し」という意味ですが、
中国語ではどんな場合も「一點」と言います。
でも台湾語では状況によって表現が変わるんです!

興味のある方は、ぜひ動画をチェックしてくださいね!


여러분, 안녕하세요!
새로운 영상을 공개했어요!

대만어는 중국어와 같은 어족이라 비슷한 점이 많지만,
중국어를 그대로 대만어로 번역하면 된다는 건 아니에요!

오늘은 바로 그 차이점을 소개할게요!

중국어의 「一點」은 ‘좀’, ‘조금’이라는 뜻이에요.
중국어에서는 모두 「一點」이라고 하지만,
대만어에서는 상황에 따라 표현이 달라져요!

관심이 있으시면 영상을 꼭 확인해 주세요!

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

중국어    모국어
타이완어   모국어
일본어    대단히유창함
한국어    유창함
영어    일상회화가능

Reika.W강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!