Thumbnail Image

(reading comprehension + vocab list + questions) Le chat galaxie

每週主題: Do you have any pets? Tell us about them with pictures!

Lila

Un chat humain REUPLOAD


Depuis 5 ans bientôt, je vis en colocation avec un chat roux.

Il s'appelle Ginga (銀河), qui signifie galaxie en japonais, n'est-ce pas ? J'ai choisi ce nom car je l'ai adopté quand j'ai commencé à apprendre le japonais. J'ai ouvert un manuel de kanji au hasard et...

Il m'accompagne partout depuis qu'il est tout petit. Le parc, le train, le métro... l'avion ?
Malheureusement non, je ne l'ai pas emporté avec moi quand je suis allée au Japon pendant 1 an, mais il m'a sagement attendu et ne m'a jamais oublié !

Ginga agit beaucoup comme un humain.
Parfois il me regarde dans les yeux avec un air très sérieux. Parfois il répond quand je parle, et nous discutons. Il sait me dire quand il est en colère ou très heureux.
Par exemple si je touche son ventre, il fait des mouvements avec ses pattes arrières comme s'il faisait du vélo, pour me dire "ARRETE IMMEDIATEMENT". En revanche, quand il est heureux il me donne des petits coups de tête et il se laisse tomber sur le dos.

Ginga est un chat merveilleux, il est gentil avec tout le monde. Quand nous avons des invités, il fait le pot de colle. Quand je donne un cours en ligne, il est toujours dans les parages.

Finalement, Ginga adore jouer. En particulier à cache-cache. Il y a très peu de pièces dans mon appartement, mais si je cours me cacher dans la salle de bain, il cherche dans toutes les pièces et quand il me trouve il dit "Miaou".
Il adore aussi mon tapis de yoga : chaque matin il m'attend pour la séance habituelle, et il se roule dans tous les sens.

VOCABULAIRE

une colocation
shared housing –  シェアハウス

adopter
to adopt (a pet) –  飼う(動物を)

au hasard
randomly – 無作為に

sagement
patiently / obediently – おとなしく / 賢く

agir
to act / behave – 行動する

un air
a look / expression – 表情 / 雰囲気

les pattes
paws – (動物の)足 

En revanche
on the other hand – その代わりに / 一方で

faire le pot de colle
to be clingy – べったりくっつく / 離れない

être dans les parages
to be around / nearby – 近くにいる

un tapis
mat / carpet – マット

une séance (de sport)

session (e.g., workout) – セッション / 運動の時間

 

dans tous les sens
in all directions / wildly – あちこちに / めちゃくちゃに

Questions :

  1. Comment Ginga a-t-il reçu son nom ?

  2. Pourquoi Ginga n’est-il pas allé au Japon ?

  3. Donne deux exemples qui montrent que Ginga se comporte comme un humain.

  4. Qu’est-ce que Ginga fait quand il est content ? Et quand il est en colère ?

  • 自由にコメントで回答してください。

    回答を訂正します!
專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

法語   母語程度
英語   日常會話程度
日語   日常會話程度
德語   只能說一點
芬蘭語   只能說一點

Lila 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢