旧暦の8月15日とその前後二日の計三日が秋夕の連休となります。
秋夕の挨拶としてSNSやSMSでメッセージを送るのが主流。
砂糖が中で溶けて、噛むと蜜のようにとろりと出てきて美味。
Yoko
Sep 16, 2024
from:
in:
| Giapponese | Madrelingua |
|---|---|
| Coreano | Quasi madrelingua |
| Francese | Insufficiente |
| Inglese | Insufficiente |
これから不定期で「韓国語・よく使う表現」をテーマに、面白くてためになりそうな韓国語の表現を紹介していこうと思います。 まずは、こんなシチュエーションでスタート! + ---- + ---- ...
Yoko
韓国語を学習されている皆さん、こんにちは! 毎日楽しく韓国語を勉強されていますか? 今回も、韓国語を楽しく学習できるよう、ちょっとおもしろくてマニアックな 韓国語をご紹介しますね! &nbs...
Yoko
こんにちは! . もうすっかり年末ですね。 昨日は仕事納め、今日から冬季休暇に入った方達も多いと思います。 . さて今回は、タイトルのとおり 시리다 (シリダ) という動詞について書いてい...
Yoko
こんにちは! 韓国語講師のYokoです。 . 前回のコラムより少し間が開いてしまいましたね。。。 コラム更新はネコのように気まぐれ、でもレッスンでは誠意を込めて熱心に行なっておりますよ! ....
Yoko
お久しぶりでございます。7月末より8月中旬まで帰省しておりました。 1年半ぶりの帰省。夏に帰省するのは実に5年ぶり。家族3人で長期間帰省するのは今回が初めてでした。 楽しい思い出もたくさんでき、...
Emi.E
お義母さんのお誕生日パーティーの食材買い出しのため、소래포구という仁川付近の水産市場へ行ってきました。 何にしようか、どれにしようか、話し合い中でございます。 お会計をすると、その場でさ...
Emi.E
한국의 전통 한옥과 시골 분위기(韓国の伝統的な한옥と田舎の雰囲気)
*촌캉스: 촌 + 바캉스 (田舎+バカンス)요즘 한국에서는 '호캉스(호텔 + 바캉스)'도 인기가 있지만 '촌캉스(촌 + 바캉스)'도 인기가 많습니다. 지난달에 충청도와 강원도로 촌...
Yuni.J
2024年のノーベル文学賞に、韓国の한강(ハン・ガン)作家が受賞しました。 日本でもTVニュース等で報道されたのではないでしょうか。 このノーベル文学賞はアジア女性初受賞なのだそうで、韓国でも大きく...
Yoko
Comments (0)